from what I've seen, some people write it like that but most just write "hahaha"
In English, "cha-cha" (pronounced cza-cza) is the name of a dance, and "cha-cha-cha" is sometimes inserted into a song as a way of being silly or playful (at least in America), so that's what it looked like to me at first. Элоэл ;)
It stays the same as in English. But it seems to me that it's becoming 'too childish' to use.
ŁÓŁ! Just kidding.
Russian, yes it's лол. Or лолз (lolz) sometimes too. But they don't pronounce it "El-oh-el" like English. It's pronounced literally "lôl," and is its own word as opposed to an abbreviation for something else.
really in English they pronounce it like el-oh-el? I've always pronounced it like lol...
Yes. It was originally spelled "LOL" (uppercase) because it was an abbreviation for "Laugh(ing) Out Loud". Then, due to the 'sloppiness' of slang, it was lowercased but still pronounced as an abbreviation ("el-oh-el"). In English (at least, in America), "lawl" is usually a more silly/playful pronunciation. This playfulness can also include spelling it as "lolz", "lul", "lulz", and more.
Yeah "el-oh-el", the names of the letters, is more common in American English than "lawl"
This is what I want to say when I go to a restaurant and tell the server I am a vegetarian, and they immediately come back with "Do you eat fish?" Grrr! LOL. Thanks, Polish course contributors, for the laugh. :-)
do you have access to tips and notes? if so read https://www.duolingo.com/skill/pl/Defining
"to" is usefull word, while it literally means "this", it can also be part of "noun is (not) noun" sentences. This allows you to 1) skip "jest" and 2) have second part of sentence in nominative case.
Hmm, so warzywo does not have to be genitive here, even though it is a negation? Does the "nominative to nominative" structure supersede it, then?
The rule isn't "negation = Genitive", what many people unfortunately think. The rule is "negated Accusative = Genitive". Every other case stays the same.
I never heard it stated that way. Thank you very much for your help (have a lingot)!
Can you say ryba nie to warzywo? like ryba nie jest warzywem? I'm confused about the placement of "nie'
No. You can imagine that "Ryba to nie warzywo" has a hidden "jest" after "nie". "Ryba to nie jest warzywo". You can't say "nie to" here.
Why is "fish is a vegetable" wrong ? Have I been lied to for my whole childhood ?