"Apesar da carne, eu como a sopa."

Tradução:Trotz dem Fleisch, esse ich die Suppe.

March 19, 2016

5 Comentários


https://www.duolingo.com/HugoSoares41145

Não seria "Trotz des Fleisches", usando o genitiv ao invés de usar o dativ?

March 19, 2016

https://www.duolingo.com/GuiJu
  • 14
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4

Não, pois a frase está no singular.

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/gabrielroubaldo

Trotz das Fleisch estaria correto também?

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/alexandre.632

Trotz não pede genitivo?

September 16, 2016

https://www.duolingo.com/GuiJu
  • 14
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4

Não consigo aprender os casos da gramática :-(!

April 5, 2016
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.