"Their newspapers are black and white."

Translation:I loro giornali sono in bianco e nero.

January 20, 2013

This discussion is locked.


seriously... I got this wrong because I wrote in nero e bianco? the prompt is "in black and white"! I translated it verbatim!


'bianco e nero' is the way that the term is expressed in italian - just as it would sound strange to describe a 'white and black' photograph in English, 'nero e bianco' sounds odd in Italian.


I agree... the word order would suggest that "nero e bianco" is correct rather than "bianco e nero".

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.