"¿Vasalalmuerzo?"

Übersetzung:Gehst du zum Mittagessen?

Vor 2 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/jana4781

Kann das nicht auch heißen : Du gehst zum Mittagessen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/LeopoldJahn

Ja, kann es ebenfalls heißen. Dabei wird die vorangestellte Person stärker betont.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Margarita321812

Mittagessen war bei mir angeblich das falsche Wort!. Aber almuerzo ist doch Mittagessen!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/NilsWallba

"Du gehst zum Mittagessen" sollte meines Erachtens als Antwortmöglichkeit mit aufgenommen werden.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tobias910721

Sehe ich auch so, allerdings ist das im Deutschen dann eher eine rethorische Frage bei der man die Bestätgung des anderen sucht.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/PeterPan14824

Mittagessen = el almuerzo

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/El_Calvo

Wäre "Vas hacia el almuerzo?" Ebenfalls richtig?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/HagenMercu

Nein. Du gejst ja nicht Mittagessen, sondern zum Mittagessen, die Kontraktion zum ist im Spanischen al, da a (zu) und el (der) verschmelzen.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/HagenMercu

Dann, du gehst ja nicht Mittagessen, spndern zum Mittagessen. Die Kontraktion zum ist im Spanischen al, da a und el verschmelzen.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Tiescher2
Tiescher2
  • 17
  • 12
  • 176

Aber eine Übung vorher hieß es "voy hacia el caballo." Ich gehe zum Pferd

Vor 4 Tagen
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.