"EristBauerundLehrerzugleich."

Çeviri:O aynı zamanda çiftçi ve öğretmendir.

2 yıl önce

8 Yorum


https://www.duolingo.com/bluenig

"O çiftçi ve aynı zamanda öğretmendir" doğru cevap olarak kabul edilmeli

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/fotlam
fotlam
  • 25
  • 25
  • 5
  • 5

Aynen katılıyorum.Ben de aynı cevabı verdim ki cümle olarak daha dogru zate

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Momo.Reza
Momo.Reza
  • 25
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

"O ayni zamanda hem çiftçi hemde öğretmendir" doğru değil mi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/SteffiBookworm-

Wird das -dir Suffix hier unbedingt benötigt? Falls ja, warum?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/humetin

Nicht unbedingt ! Ich weiß genau, dass er Bauer und Lehrer ist., deswegen sage ich dir " Onu tanıyorum, o bir çiftçi ve aynı zamanda bir öğretmen". Wenn ich mir nicht sicher bin, ob er Bauer und auch Lehrer ist, dann kann ich dir auch so sagen: "Belki" o bir çiftçi ve aynı zamanda öğretmenDİR.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/BK.Korkmaz

ogretmen yazmanın nesi yanlıs

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/BK.Korkmaz

o aynı zamanda çiftçi ve ogretmen neden yanlıs?

1 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.