1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Quel est votre prénom ?"

"Quel est votre prénom ?"

Перевод:Какое у вас имя?

March 19, 2016

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/MKrymsky2

А "Как вас зовут?" не годится. )))


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Всё-таки это не одно и то же. Сравните:

• Как(ое) ваше имя? - Quel est votre prénom ?
• Как вас зовут? - Comment vous appelez-vous ?


https://www.duolingo.com/profile/gPTt
  • 181

Как ваше имя? - вполне себе благозвучный перевод


https://www.duolingo.com/profile/Arbuznaja

переводя дословно - да, разница есть. Но когда вы в последний раз слышали фразу "Какое твое имя?"


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Дело не в дословном переводе. А в том, что во французской речи ходят оба варианта вопроса. Я сделаю исправление. Должно быть не "Какое твоё (ваше) имя", а "Какое у тебя (вас) имя". Так, на мой взгляд, благозвучнее. Думаю, что от старшего поколения, в отличии от младшего, подобные фразы можно услышать.


https://www.duolingo.com/profile/4xnh6

Правильное построение фразы: уместнее сказать: ( как тебя зовут , как твоё имя?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Надо как-то привыкнуть, что люди говорят по-разному, потому что мыслят по-разному. Запоминайте следующие фразы наизусть.

Как ваше имя? — Quel est votre nom ?
Как твоё имя? — Quel est ton nom ?
Как вас зовут? — Comment vous appelez-vous ?
Как тебя зовут? — Comment tu t'appelles ?

Ниже цитата из Евгения Онегина А. С. Пушкина.

• • •

И голосок ее звучит
Нежней свирельного напева:
Как ваше имя? Смотрит он
И отвечает: Агафон.


https://www.duolingo.com/profile/Nata_bel2

ну и почему же программа не принимает перевод " как ваше имя"? К тому же, действительно, nom - это фамилия


https://www.duolingo.com/profile/Viki991434

Как ваше имя? — Quel est votre nom ? Как твоё имя? — Quel est ton nom ? ЧТО??? Nom - это фамилия а не имя. А кто-то сочтет за правду, возьмет и выучит.


https://www.duolingo.com/profile/Jxc561

А что толку спорить ? Можно и так и так. Я сперва хотел написать Как вас зовут ,подумал ,что могут не принять и написал как у них . По смыслу одно и то же . Можно бы принять оба варианта


https://www.duolingo.com/profile/Arbuznaja

более естественно спросить "Ваше имя?"


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Обычно у разных людей разные привычки. И кому-то естественно спросить одним образом, кому-то — другим.

Ниже цитата из Евгения Онегина А. С. Пушкина.

• • •

И голосок ее звучит
Нежней свирельного напева:
Как ваше имя? Смотрит он
И отвечает: Агафон.

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.