"Qui va treure allò?"
Traducción:¿Quién sacó aquello?
7 comentariosEl debate ha sido cerrado.
381
Tengo un doble problema. Mi dialecto del castellano tiene un sistema de dos demostrativos: esto y eso. Veo que hay variedades de catalán que tienen 2 también, això y allò, pero que això cubre lo que en los dialectos del castellano con tres demostrativos es esto y eso. Así que tengo complicaciones. Creo que deberé conformarme con traducir allò con aquello.
2519
En español hacemos tres distinciones, hay tres campos semánticos:
1 "este" y sus derivados para lo que está cerca del que habla (hablante o emisor).
2 "ese" y sus derivados, para lo que está cerca del que escucha (oyente o receptor).
3 "aquel" y sus derivados, para lo que está lejos de los dos.
Por cierto, son los mismos campos semánticos que con los adverbios de lugar: "aquí, ahí y allí (o allá).
1542
Si ha descubierto que hay variedades del catalán con dos demostrativos ( "això" y "allò") supongo que es porque también las hay con tres ("açò" = esto, "això"= eso y "allò" = aquello).
Disculpa que reactive esta conversación después de tanto tiempo. Este tema me interesa, ya que es uno de los puntos que genera dificultades entre los estudiantes del curso. Dices que tu dialecto tiene dos demostrativos. ¿Podrías decir cuál es? No he sabido encontrar uno que no use tres. Por ejemplo, en el CORPES XXI he encontrado 1.177 casos de aquello en la zona chilena (de un total de 23.455).
¡Gracias de antemano!