"Cartas, ¿cuáles?"
Перевод:Письма, которые?
24 комментарияЭто обсуждение закрыто.
В испанском языке перевернутый вопросительный знак ставится только перед той частью предложения, которая имеет вопросительную интонацию. В данном случае перед вопросительным словом "cuáles".
Если написать ¿Cuáles cartas? изменится структура предложения, интонация и немного изменится смысл предложения и на испанском, и на русском.
Это не местоимение, а вопросительное слово. Обратите внимание на наличие ударения над «a». В испанском так принято, выделять знаками вопроса только ту часть предложения, которая собственно и является вопросом.
По смыслу как бы ничего не изменится, но изменится интонация. Как у вас написано — это более нейтральный вопрос (кстати, правильно ¿Cuáles cartas?). А так как в упражнении написано, так больше удивления или недоумения в вопросе.
646
О, это очень интересное пояснение о наличие ударения над «a» и соответственном выделении вопросительной части предложения. Я бы хотел узнать больше о смысловом управлении предложения интонацией через ударение. В анг. например будет - which letters и никаких гвоздей, да и в русском по моему то же и так сгодится сказать - которые письма.
81
Или сарказм, если ты завален письмами с головой, а к тебе приходит кто-то и говорит, что ему нужны письма. "Пфф, которые? Выбирай."
Я уверен, что всё уроки направлены на то, чтобы мы научились понимать и, главное(!) говорить достойно на испанском, а это значит освоить язык на интуитивном уровне! Именно поэтому в обучении используются порой странные для нас обороты и непривычное использование знаков препинания. Чтобы мы стали думать, как испанцы. Поправьте меня, если я не прав!
Kaberne, благодарю за поддержку. Лично для меня Duolingo лучшая программа, которая реально дает результаты. Все остальные самоучители, где процесс выстроен по стандартной (школьной) схеме ни разу не смогли помочь мне в изучении испанского, хоть я и прилагал усилия. Соответственно либо я хреново прилагал усилия, либо алгоритмы duolingo наиболее правильные для того, чтобы заинтересовать и помочь в понимании самой структуры. При таких речевых оборотах зубрежка точно не поможет, а живые эмоциональные обсуждения и комментарии лучше любых прописных правил. Я уже даже начал немного отвечать на какие-то простые вопросы других учеников, чтобы хоть немного разгрузить модераторов. Это мне тоже помогает закрепить полученные знания. Желаю Вам легкого изучения языков (нарисовал бы сердечко или цветы, но тут нет эмодзи, так что просто смайл :-) )