Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ho sentito la tua risata."

Traduction :J'ai entendu ton rire.

il y a 2 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

je t'ai entendu rire ... Pourquoi cette traduction n'est elle pas acceptée ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FlavioMasc
FlavioMasc
Mod
  • 25
  • 8
  • 24

Je t'ai entendu rire. = Ti ho sentito ridere.

La signification est presque la même, mais la traduction ne peut pas être acceptée.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Tigaud1
Tigaud1
  • 24
  • 9
  • 381

Y a-t-il une différence entre "riso" et "risata" ?

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/ChristianChenier

Et pourquoi " éclat de rire " n'est-il pas accepté ? Merci pour votre réponse.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 205

scoppio di risa = éclat de rire

il y a 2 ans