"Go look for it!"
Перевод:Иди, ищи это!
January 6, 2014
19 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Лариса права, "go" это указание (Идите, ищите это), а не предложение ("Пошли искать это" в смысле "Давайте мы пойдём искать это.") Для предложения используется "let's", то есть "let us", что примерно значит "давай/давайте (сделаем что-либо)" (функционирует универсально и с другими глаголами, допустим "let's eat apples" - "давайте есть яблоки."
Простое "go" можно конечно в некоторых случаях перевести с "пошли", но тоже только как указание, и при этом нужно в русском уточнить персону которую посылаете, допустим в "go to hell" ("Пошли вы в ад" / "Пошёл ты в ад").