"They made the bed today."

Traducción:Ellos hicieron la cama hoy.

January 20, 2013

19 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/chessman1928

trata de traducir como te ponen la frase, y la frase dice: ellos hicieron la cama hoy, despues decir que hay una forma mas correcta ese es otro tema, aqui de lo que se trata es tratar de traducir lo que duolingo escribe.


https://www.duolingo.com/profile/joeloherz

una mejor "Tendieron la cama hoy"


https://www.duolingo.com/profile/MateoMoren6

en colombia no decimos hacer la cama decimos tender la cama


https://www.duolingo.com/profile/yeraldrelo

Quitaron la vida? A que se refiere con eso? Espero alguien pueda explicarme (es en la parte en la que presionas made para ver sugerencias)


https://www.duolingo.com/profile/alfrejfc

Que diferencia existe entre made, make y do?


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Make = hacer (en el sentido de fabricar, crear, confeccionar, preparar)

Made = hizo (pasado de make)

Do = hacer (en el sentido de hacer una tarea o un cometido)


https://www.duolingo.com/profile/MartinMaicol

hacer la cama es sinónimo de tender la cama, es una afirmacion


https://www.duolingo.com/profile/douglasbarboza1

Ellos tendieron la cama hoy


https://www.duolingo.com/profile/Javier_Sanchez_B

En el español de España debe utilizarse el Pretérito Perfecto en una unidad de tiempo activa y no terminada, en este caso hoy; pero sería lo mismo con esta semana, este mes, este año, etc. Por lo tanto, la utilización del Preterito Perfecto en esta frase -ha hecho la cama hoy- es absolutamente correcta y no debería corregirse.


https://www.duolingo.com/profile/Manauel

Me confundo al ver que el verbo es pasado y se habla de hoy el tiempo de la acción debe ser en pasado


https://www.duolingo.com/profile/JessDeLara2

En México también decimos "tender la cama"


https://www.duolingo.com/profile/AlbertMirP

Se puede contestar de diversas maneras, todas las correctas deberían ser admitidas


https://www.duolingo.com/profile/CaD23

Le entendí "They meet the bet today"... Ok ya, estoy mal...


https://www.duolingo.com/profile/noys30

Deberían admitir el Pretérito Perfecto de Indicativo del verbo hacer.

"Ellos han hecho la cama hoy".


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf
  • 1234

Tendieron la cama hoy, la traducción literal no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/joelnardi

ellos tendieron la cama hoy


https://www.duolingo.com/profile/josepmaria1945

pienso que no es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/JosLuisPat1

es lo que yo escribí


https://www.duolingo.com/profile/evandroguaru

deberia aceptar el "ellos Han hecho la cama hoy" con preterito perfecto. según que he estudiado por la acción ocurrió "hoy" entonces la acción es reciente y no he "cerrado" el día.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.