1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "I do not keep my keys in the…

"I do not keep my keys in the bag."

Übersetzung:Ich behalte meine Schlüssel nicht in der Tasche.

January 6, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Josy_Katz

"to keep sth." heisst meiner Erfahrung nach sowohl etwas be-/halten, als auch etwas aufbewahren. Der Satz "Ich behalte meine Schluessel nicht in der Tasche" klingt fuer mich weniger logisch als mein Vorschlag ("Ich bewahre meine Schluessel nicht in der Tasche auf").

Wie seht ihr das?


https://www.duolingo.com/profile/Lizablue1

Genau gleich. Ich habe auch mit "aufbewahren" übersetzt..


https://www.duolingo.com/profile/Liese886993

Wird jetzt akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/FriedyMoss

Duolingo akzeptiert auch: Ich lasse meine Schlüssel nicht in der Tasche.


https://www.duolingo.com/profile/jay.hammer

"ich behalte die schlüssel nicht in dem beutel" falsch???? Wieso


https://www.duolingo.com/profile/Doctor-John

"Tasche" oder "Tüte" ist besser. Brauchen Sie auch "meine Schlüssel," nicht "die Schlüssel."


https://www.duolingo.com/profile/BirgitC.

Ich behalte nicht meine Schlüssel in der Tasche. Was ist daran falsch?


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

Die Wortstellung. Es heißt "Ich behalte meine Schlüssel nicht in der Tasche".

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.