1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Alexander is in the yard."

"Alexander is in the yard."

Переклад:Олександр на подвір'ї.

March 21, 2016

23 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/x51j1

Олександр у цьому саду. Yard перекладається ще й як сад


https://www.duolingo.com/profile/Vadym_H

Александер на подвір'ї - єдина вірна відповідь. Ви ще Майкла Джексона перекладіть Михайлом


https://www.duolingo.com/profile/a3wZ10

І я написала АЛЕКСАНДЕР.Думаю що імена не перекладаються!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Ulka19337

Ви цілком праві. Імена не перекладаються. Виключно їхня помилка


https://www.duolingo.com/profile/MichaelP949818

Саме так! Александер або Алегзендер, але ж ніяк не Олександр.


https://www.duolingo.com/profile/V.Khabursky

Yard перекладається також як "сад". Чому помилка?


https://www.duolingo.com/profile/EZ172

Чому в попередньому реченні "Where is the kitchen?" перекладає як "знаходиться", а тут виправляє на просто "на подвір'ї"?


https://www.duolingo.com/profile/EZ172

Чому раніше мені the вказувало, як цей, а зараз виправило як просто на подвір'ї?


https://www.duolingo.com/profile/OksanaEng

чому у даному випадку the а не an?


https://www.duolingo.com/profile/Nata_Lya

Чому перклад "Олександр у цьому дворі"-неправильно? "На подвірї"-це коли у селі хтось порається на своєму подвірї. А якщо мається на увазі двір багатоповерхівки, то "на подвір*ї" взагалі не підходить.


https://www.duolingo.com/profile/HadZhuk

"Александр на цьому подвір'ї" -> "Ваша відповідь містить одрук."

Alexander (Александр) is not Oleksandr (Oлександр)

P.S. "думки" александра усика з цього приводу:

https://www.youtube.com/watch?v=m_LhusptrZk&feature=emb_logo&ab_channel=BehindTheGloves


https://www.duolingo.com/profile/Hapulya

Чому відповідь "Олександр Є на ЦЬОМУ подвір'ї" не вірна? Скільки можна вгадувати, що в голові у "працівників" Дуалінго? "Моя дочка Є на подвір'ї" - постійно щодня говорю так до сусідки. Що тут граматично не вірно? Чому один раз "the" - можна перекласти, як "це чи "цьому", а у даному випадку - треба його опустити?? Адже Олександр не єв принципі на якомусь подвір'ї, а на конкретному.


https://www.duolingo.com/profile/twisterpilot

Olexandr,а не Alexandr. Це ж все таки україномовний курс)


https://www.duolingo.com/profile/Oles__

Alexand|e|r - там цієї букви немає бути.


https://www.duolingo.com/profile/Inna131154

А чому неправильно "Олександр знаходиться на подвір'ї"


https://www.duolingo.com/profile/hocD8
  • 1032

А чому Alexander, а не Oleksandr???!!!! Ім'я не перекладається!!!! Ви ж не перекладаєте Джон на Іван.


https://www.duolingo.com/profile/DycI16

А чому помилкою було додавання є. Олександр є. Дослівно ж буде є на цьому подвір'ї


https://www.duolingo.com/profile/NNN222537

Олександр у саду. Чому ні?!


https://www.duolingo.com/profile/tMYz16

У меня русский язык как написать подвиря


https://www.duolingo.com/profile/evaSvitlan

Підкажіть, чому на пляжі вживається "at the beach, а на подвір'ї "in the yard"?


https://www.duolingo.com/profile/J-Juli

А це взагалі хтось читає?? У вас же у підказках є сад, чому не приймає переклад??

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.