1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Этот цветок - разновидность …

"Этот цветок - разновидность розы."

Перевод:This flower is a type of rose.

January 6, 2014

16 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/alekseevva

type - синоним слова KIND


https://www.duolingo.com/profile/Atropos2015

Странно, что за 4 года ни один модератор не попытался объяснить, что это не так. Или Максим, хотя не знаю, модератор ли он.


https://www.duolingo.com/profile/communicat

почему не принимает kind ?


https://www.duolingo.com/profile/NikolayArt1

Поддерживаю, почему?


https://www.duolingo.com/profile/i.algurabi

На мой взгляд это равносильные переводы:

  • This flower is a kind of rose
  • This flower is a sort of rose
  • This flower is a type of rose

Для тех, кто считает, что kind тут неприменимо - тыкните здесь


https://www.duolingo.com/profile/BjbH11

Не тыкается


https://www.duolingo.com/profile/teablend

почему перед розой нет артикля?


https://www.duolingo.com/profile/7aJ53

чисто предположение ,но может потому что есть "a".

". . .a type of rose"


https://www.duolingo.com/profile/teablend

сколько занимаюсь здесь, но до сих пор этот вопрос открытый для меня. в других, вроде как очень похожих, примерах, артикль и там и там есть


https://www.duolingo.com/profile/kukla_woodo

Почему нельзя "this"?


https://www.duolingo.com/profile/evilLoLka

почему так не правильно: "This flower is sort of rose"


https://www.duolingo.com/profile/tatyana880068

Still no answer: why can`t we say "this flower is a sort of rose"?


https://www.duolingo.com/profile/Rashid129615

Why this is used rose, but not roses?


https://www.duolingo.com/profile/che581246

Почему роза без артикля?


https://www.duolingo.com/profile/aigerim_11

"This" не сочетается со словом "sort"?


https://www.duolingo.com/profile/AnimeFun_Ruslan

"This flower is a type of roses", - как по мне - должен быть принят. По крайней мере когда гуглишь "type of rose" гугл находит 910 миллионов результатов, из которых большинство содержит "type(s) of roses". Если же искать строгое вхождение фразы "Type of rose" и "Type of roses" - находит 3.230 и 3.240 миллионов соответственно. Это наводит на мысль, что оба варианта активно используются. P.S. как показал маленький ресерч - дело в том, что rose может быть и Countable и Uncountable, причем второе в случае, если речь о цвете или вине.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.