"Dych chi wedi codi eto?"

Translation:Have you got up yet?

March 21, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/pablopublico

Codi ("to rise, get up") appears to be a form of cyfodaf, which is composed of cyf- (cognate and equivalent to Latin con-, com-, co, as in "congregation", "construct", "compose", "concept", etc. ) and odi, odaf ("to snow, fall, to hurl"), derived from Proto-Indo-European *peth₂- (“to fly”), of which also come Welsh edn ("bird"), Irish éan ("bird") and eite ("fish fin"), English feather, Latin penna ("feather" [whence Italian penna, French penne, English pen and Norwegian penn, the four of the same meaning]) and petō ("I ask, beg" [thus Ibero-Romance pedir {"to ask, request"} and Romanian peți {"to propose, to sue"}]), Ancient Greek πῑ́πτω (pī́ptō, "to fall"), πέτομαι (pétomai, "I fly"), πέτᾰλον (pétalon, "leaf; slice" [whence English petal]) and πτερόν (pterón, “wing, feather” [as in "pterodactyl" {winged fingers}]), Armenian թեր (tʿer, "petal; in favor of somebody"), թռչել (tʿṙčʿel, "to fly; to jump") and թռնել (tʿṙnel, "to run away"), and Sanskrit पतति (pátati, "to fly, soar, rush on") and पत्र (patra, "letter; paper; leaf"). Also possibly Russian перо́ (peró, "feather; pen; (slang) knife").

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NomedePlum

Diolch! This is the best thing about Duolingo.

February 12, 2019
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.