Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"He is my type!"

Traduction :C'est mon type d'homme !

il y a 4 ans

39 commentaires


https://www.duolingo.com/tizzfitz

Je ne comprends pas pourquoi "Il est mon genre !" est refusé. Au contraire, la correction proposée ("Il est de mon genre") est totalement erronée, cela signifierait que les deux personnes sont du même sexe...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Duolingo applique à la lettre la règle du français moderne où "il/elle est + déterminant + nom" deviennent "c'est + déterminant + nom" (idem au pluriel ils/elles sont + det. + nom -> ce sont - det. + nom)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Parsamana
Parsamana
  • 15
  • 15
  • 3
  • 3

Où puis-je obtenir plus d'informations à ce sujet?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Parsamana
Parsamana
  • 15
  • 15
  • 3
  • 3

merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/doha379226

Oui le même probléme pour moi aussi

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

Bah, decouvrir une langue étrangère c'est toujours approfondir la sienne. Double intérêt !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Arthurjoly

il est mon type ( d'homme ) ça se dit aussi n'est ce pas ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FreddeBattel
FreddeBattel
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6

On trouve aussi en français : "il n'est pas mon genre", en parlant de quelqu'un de précis, alors que "ce n'est pas mon genre" est plus imprécis. Cela pourrait concerner non pas une personne mais un fait : "ce n'est pas mon genre de faire ceci". Donc "il est mon genre", en parlant d'un homme en particulier, devrait être accepté.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ESJephese
ESJephese
  • 17
  • 16
  • 11
  • 4

soyons honnête, la phrase anglaise comporte "He" qui réfère à une personne animée. Le français n'oblige pas systématiquement à utiliser "c'est" dans ce cas. cf la référence de sitesurf ci-desssous http://www.academie-francaise.fr/il-est-cest-un-0, peut être qu'on peut s'en tenir aux usages reconnus par l'académie française et le suggérer à Duolingo

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Je n'ai pas compris votre raisonnement ni ce que vous souhaitiez suggérer à Duolingo.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ESJephese
ESJephese
  • 17
  • 16
  • 11
  • 4

j'aimerais que Duolingo valide la formule sans le gallicisme "c'est". cela concerne le français plus l'anglais, mais cela ne me parait pas juste d'imposer systématiquement l'utilisation du gallicisme même s'il est typique de la langue française. surtout dans le cas d'un sujet animé (he dans l'anglais) MAIS je me rends compte que ma citation du lien de site surf confirme en fait qu'avec l'article, je ne peux pas dire "il est mon type (d'homme)"... autant pour moi, désolé. cela me parait étrange, mais c'est moi qui me trompe, semble-t-il !!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GHCGHCGHC

Bonne chance ! Ils sont bouchés ) l'émeri sur le sujet. J'ai tout essayé l'explicitation de ce que dit l'académie française ("pour présenter une personne…"), les exemples sortis de Gallica, et même, pour contrer l'argument fallacieux comme quoi ce serait vieux tout ça et que ce n'est pas du "français moderne", Gérard Longuet en version sous-titrée (https://youtu.be/zd6H5PAbZe8?t=20s). Macache !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

Heuh, si je comprends bien ce que dit l'article en question, on ne doit pas dire Il est un, et donc Il est mon est prohibé de la même façon. Avec la forme il est pas de déterminant après ... Isn't it?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Oui, en substance "il est un" et "elle est une" deviennent "c'est un/une" et idem au pluriel, "ils sont des" et "elles sont des" deviennent "ce sont des".

Toutefois, à l'écrit un peu soigné, il n'est pas rare de trouver quand même une de ces formules quand on veut marquer un respect particulier pour la personne, pour mettre l'emphase sur le descripteur, par exemple avec l'article défini : "il est le champion" ou avec un superlatif "elle est la femme la plus xxx" ou avec un possessif "ils sont nos enfants".

Donc, vous voyez qu'il y a un peu de souplesse et finalement, à l'oral, on ne se rend même pas compte qu'on dit "c'est un/une/le/la/mon...". A tel point qu'on dit aussi "c'est des..." qui, pour le coup, est vraiment incorrect.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GHCGHCGHC

Ahhh !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FreddeBattel
FreddeBattel
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6

Sauf que là, il y a "mon" et pas "un" et ça change tout. La réponse "il est mon" devrait être acceptée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Papy240067
Papy240067
  • 25
  • 14
  • 2
  • 11

Merci à toutes !

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

"He is my type" se traduit par "C'est mon type d'homme".

Est-ce que "She is my type" se traduit par "C'est mon type de femme" ?   Et comment traduit-on "It is my type" ? Ecrit-on simplement "C'est mon type", sans autre précision ?

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Oui, ou "c'est mon genre".

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Chambar

"C'est mon genre" est accepté.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/VeroniqueL11

???? cela n 'a pas de sens

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

N'avez-vous jamais entendu "c'est mon type d'homme" ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/cisco.lem

Je pense que "il est mon type d'homme" ne choque en rien et cela reste compréhensible. Enfin bon...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GHCGHCGHC

Il y a une "fixette" sur ce "c'est", qui se manifeste aussi ici https://www.duolingo.com/comment/390245$comment_id=10226617 et là https://www.duolingo.com/comment/1032076$comment_id=6072687 Mais, comme vous dîtes, enfin, bon…

Vox clamantis in deserto. Il n'est pire sourd que celui qui ne veux pas entendre.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/DavidMorin24

Justement dans la phrase anglaise on semble précisé que c'est un homme tandis que la traduction française, non ! C'est étrangement traduit...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Deva_C

c vrai

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/loandre0

je ne comprends pas le refus. Le mot "man" ne figure pas dans la phrase à traduire. En français ont de même "c' est mon type"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/didierbata

en francais on peut dire " il est mon type"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PascaleS68
PascaleS68
  • 25
  • 19
  • 17
  • 11
  • 11
  • 7
  • 6
  • 115

Je ne pense pas qu'on dise : il est mon type: Personnellement je ne l'ai jamais dit : je dis sans problème : c'est mon genre, c'est mon type d'homme; Réfléchissez, quand avez-vous dit : il est mon type?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Loala1
Loala1
  • 23
  • 11

PascaleS68 Désolée mais je suis d'accord avec didierbata . Une femme peut dire " il est mon type" tout comme un homme peut dire " elle est mon type " je ne comprends pas pourquoi c'est refusé!.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PascaleS68
PascaleS68
  • 25
  • 19
  • 17
  • 11
  • 11
  • 7
  • 6
  • 115

Ok. Si vous le dites, c'est sans doute possible. Je me réfère à une habitude qui veut qu'on dise "il est + Groupe à valeur d'adjectif" et C'est + groupe à valeur de groupe nominal

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Loala1
Loala1
  • 23
  • 11

PascaleS68 : Si vous pensez avoir raison, comment le diriez-vous à un pote ? Ben, vois-tu, " Tu n'es pas mon type " N'est-ce pas, donc on peut remplacer tu par il ou je ( je ne suis pas ton type ?) n'est-ce pas logique ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/didierbata

et pourquoi pas "il est mon type"?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jacky1950

Traduire : he is my type par: c'est mon type d'homme ce n'est plus de la traduction mais de l'extrapolation.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/michele449675

Oui bien sûr on peut appliquer des règles de grammaire on peut traduire du mot À mot on peut intellectutiliser ok mais on n'est pas en train de traduire de la poésie anglaise !

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Pour mémoire, si vous avez besoin d'aide, posez votre question en donnant les éléments de l'exercice que vous avez eu à faire et ce que le correcteur vous a opposé.

Sinon, les forums ne sont pas des "chat rooms".

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/John-Marie

Pourquoi écrire homme cela pourrait être une chose.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Non, "he" ne peut pas être une chose. Seulement un être humain du genre masculin.

il y a 1 mois