"No es el vestido."

Перевод:Это не то платье.

March 22, 2016

14 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Yevrasiya

Это не платье - так тоже подойдет?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Нет, здесь не подойдёт. Перевод вашего предложения "No es un vestido".

Вот здесь: https://www.duolingo.com/comment/14198844
Вы найдёте ссылки на несколько очень интересных заметок об артиклях.


https://www.duolingo.com/profile/Ekaterina4444

Я согласна с Зинаидой. Где хоть намек на слово ТО? Мне испаноговорящие тоже перевели как Это не платье.


https://www.duolingo.com/profile/Lucy_Dos

Согласна. Так тоже верно


https://www.duolingo.com/profile/bdT62

Почему вариант "Не это платье" не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/natalia.ia

Eso или Ese не хватает для правильности предложения... P.S. Я живу в Испании с 2001 года.


https://www.duolingo.com/profile/pivkaby

Где то на el делается акцент, а где то нет. Почему и как это определить?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

"No es un vestido".

Дочка показывает своей маме какую-то штуку. Она говорит маме: "Смотри, мама, у меня есть платье". А мама ответит: "Нет, это не плате, а штора".

На испанском:

La hija le muestra a su mamá una cosa. Ella dice a la mamá: "Mira, mamá, tengo un vestido". Y la mamá le responde: "No, eso no es un vestido, es una cortina".

"No es el vestido".

Дочка спрашивает у своей мамы: "Мама, где вчерашнее платье?" Мама отвечает: "Вот тут оно". А дочка говорит: "Мама, это не то платье".

На испанском:

La hija le pregunta a su mamá: "Mamá, ¿dónde está el vestido de ayer?". La mamá responde: "Aquí está". La hija dice: "Mamá, ese no es el vestido".


https://www.duolingo.com/profile/Eugenio_Ruso_68

Спасибо, всё предельно ясно.


https://www.duolingo.com/profile/Genia157234

Где тут слово "ТО"???


https://www.duolingo.com/profile/engl234265

Здесь подразумевается что это не то платье о котором шла речь ранее. Вот, и получается, что это НЕ ТО платье.


https://www.duolingo.com/profile/ElZa1304

Как можно понять что подразумевалось ранее без дополнительного текста, дается же определенная короткая фраза?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

По определённому артиклю, использованному в этой короткой фразе.


https://www.duolingo.com/profile/Irina212895

Вот поэтому я перешла на изучение испанского в переводе на английский. В русском нет артиклей, и смысл один и тот же: то, что "не это", это и есть "не то"...

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.