Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Je savais être gentil."

Übersetzung:Ich konnte nett sein.

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/st.kuli
st.kuli
  • 18
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4
  • 3
  • 24

Ist savoir+etre immer können? Und was ist der Unterschied zu pouvoir?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 23
  • 22
  • 19
  • 12
  • 12
  • 9
  • 5
  • 4
  • 127

Ich glaube Fähigkeiten werden ganz allgemein mit savoir (faire quelque chose) formuliert. also z.B. savoir nager = schwimmen können, savoir lire = lesen können. Tatsächliche Möglichkeiten (oder auch Ermächtigungen) sind dann wohl eher wieder mit pouvoir zu übersetzten. Konkret weiss ich es aber auch nicht recht.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/t.winkler
t.winkler
  • 22
  • 21
  • 21
  • 11
  • 11
  • 3
  • 794

Bestätigung :-) ist wohl in allen romanischen Sprachen so...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Kilse1

Ich merke mir das so: wissen wie das geht, aber die Bedingungen lassen es nicht zu. Z.B.: Ich kann telefonieren (ich weiß, wie man das macht), aber ohne Telefon kann ich das nicht.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Kirstenmarburg

je savais être gentille ist zurückgewiesen! Geht das nicht hier? bei weiblichen Personen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/t.winkler
t.winkler
  • 22
  • 21
  • 21
  • 11
  • 11
  • 3
  • 794

sollte... gemeldet?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/NicMuW38
NicMuW38
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 19
  • 15
  • 163

Sagt ein französischer Muttersprachler tatsächlich: "Je savais être gentil."? - Oder würde er eher sagen: Je savais me montrer sympathique."? Vielleicht auch: "Je pouvais me montrer sympathique."? (2015-05-20)

Vor 3 Monaten