Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"彼は化学が不得意だ。"

訳:He is bad at chemistry.

2年前

10コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1016

weakとの差が良くわかりません。

2年前

https://www.duolingo.com/magnetholik

ここで”weak"は言えませんね。アメリカの英語では"weak"は普通、体力と味について話すときしか使わない単語です。例えば、"He's weak at math"という文はアメリカ人として、多少違和感がありますね。"This sauce is kind of weak"は「このソースの味はちょっと薄いね」という意味になります。あと、"He gave a weak performance"(演技が下手だった)とか"He had a weak argument"(彼の議論は納得できなかった)とか、そういう言い回しもありますけど、一般的には自分の英語に対する直感が十分に発展するまで、体力とか味の話じゃなかったら"weak"を使わないほうがセーフだと思います。

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1016

ありがとうございました。

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1016

とは言ったものの別問題でHe is weak in chemistry.という解答があったけど…。weak自体にもその科目が苦手だという意味があるし(weblioの4番目の項を参照の事)。

http://ejje.weblio.jp/content/weak

不得意と苦手。どう違うのだろうか…。単に表現の違い?

2年前

https://www.duolingo.com/magnetholik

外国語の勉強でのこんな問題はとても辞書などには依存できません。こんなニュアンスをマスターするには自分の英語に対する「勘」を磨くしかありません。日本語の例を挙げると、「ちょっと」と「少し」の意味は全く同じなんですね。だが、それでも使い方が多少違ったりします。例えば「少し待ってください」よりも「ちょっと待ってください」の方がもうちょっと自然に聞こえるのではないですか。あるいは、「ほんのちょっと」も言えなくはないんですが、「ほんの少し」はもうちょっとよく言われるんですね。

ちょっと考えてみてください。これは何故でしょうか。「ちょっと」と「少し」の意味は全く同じなのに(辞書に調べたら『ちょっと=少し』って書いてるくらいですし)使い方が違うのは何故ですか。

合理的な、意義のある理由なんてありません。何故か日本語ではそうなったし、どうしようもありません。それでも日本人なら、「少し」と「ちょっと」の使い方に困られることはないし、それぞれの使い方について考えたこともないであろう。どうやって使いこなすのか?自分の日本語の「勘」に依存するだけだ。何が自然と口から出てくる?何が一番自然に聞こえる?何となく分かってしまいます。

日本語を勉強しているアメリカ人に対して、「少し」と「ちょっと」の違いを説明できると思いますか。なぜ、「ちょっと待って」は言えるけど、「僅か待って」は言えませんか。実は、どんなに優れた教師でも、その違いは教えられない。何故なら、これらは客観的に理解できる違いではない。こんな違いはネイティブの「勘」でしか分かり得ない。でも、ネイティブではない人もどんな言語でもいっぱい練習して、いっぱい使ってしまえば、この勘を少しずつ身につけます。

ここでの「weak」の使い方にまだ悩まされていらっしゃれば、それは自分の英語の「勘」がまだ十分に発展していないということだけです。

英語の勉強はこれからも頑張ってください。

2年前

https://www.duolingo.com/MorimotoA

私にとってはweakは他の科目と比べた相対的な評価(あれよりは苦手)でbadはその科目自体の絶対的な評価(他とは関係なく不得意)です。要するに例えば他の教科は全部90<sub>100%の成績なのに対して化学だけ75</sub>85%だったら、weak, または weakest ではあるけれど、badとかworstとは言いません。逆に、化学以外の全教科20%<sub>30%だけれど、化学は10</sub>15%だったら全教科badだけれど、化学がweakest subject もしくはworst subject と言えるでしょう。 http://www.dictionary.com/browse/weak http://www.dictionary.com/browse/bad?s=t

2年前

https://www.duolingo.com/MorimotoA

絶対評価みたいな形容詞としては60%台ならnot bad, but not good eitherとかギリギリ単位がもらえる点なので、barely passingとか使います。私なら30<sub>55%ぐらいは単位がもらえないのでbadの範疇ですね。また、化学の成績が全くできない、いつも0</sub>10%台を這っているぐらいに全く壊滅的に駄目なというのはabysmalとかhopelessを思い切って使っちゃいます。

2年前

https://www.duolingo.com/MorimotoA

ちなみに比較級と最上級はそれぞれ「bad(駄目)→worse(もっとひどい)→worst(最悪)」と「weak(ちょっと弱い)→weaker(より苦手)→weakest(一番苦手)」です。

2年前

https://www.duolingo.com/MorimotoA

どちらも技能に関することなので、好き・嫌いの苦手、不得意には使えないと思います。その場合はI am not fond of chemistry. とかChemistry is not my favourite subject. とか I don't like chemistry. とか言います。

2年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1016

ありがとうございました。なるほど。相対的/絶対的で考えればweak/badのそれぞれの使い方がわかりそうですね。

2年前