"Mi padre va a su oficina en tren."

Traducción:My father goes to his office by train.

Hace 6 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/nectarlimon

Yo apenas voy en este nivel y tal vez sea tarde mi respuesta, pero cuando yo iba a clases de ingles, cuando usas un transporte, sea cual sea se usa By

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ClaudiaX999

yo recordé el by por inercia xD

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/capuche777
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 9
  • 8
  • 3

aunque no es tan tarde xD, yo cometí el error de escirbir "in"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/julianr0223

ok, muchas gracias. Este es de los casos en que no podemos traducir tal cual al español.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/marial884477

my father goes to his office in "a "train. me corrigio con esa A por que? quien me explica please!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marial884477

my father goes to his office in "a "train. me corrigio con esa A por que? quien me explica please!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jordi_1

Lo mismo, on A train. De donde sale esa "a", asi seria "en un tren"...o esta mal escrita en español o esta mal en inglés. Lo único que se me ocurre es que en español, "en tren" es lo mismo que "en un tren", pero en inglés no se puede omitir la "a", como pasa en muchas frases. Agradecería alguna explicación para saber si es error de duolingo o el error es mío. Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GermanHuel

My father goes to his office on train.... por qué no es válida. La solución es "On a train", si la frase fuera "en un tren" si... pero la frase es "en tren"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JUANNPA

exacto, así es

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JUANNPA

en la frase en español le falta la palabra "un (a)" para traducir "en un tren" y no "en tren". Es correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/atilavila

En donde te dicen "un" tren, solo dice en tren

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/julianr0223

¿por qué no es "in train" para referirse que va en tren?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/jojoy
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 7

En inglés por transportes usamos 'by' por ejemplo by train/by/car/by bus/by airplane. Yo pienso que es quiere decir 'by means of', pero de verdad no se. Por las otras linguas los preposiciones son siempre dificile. Buen suerte

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/julianr0223

muchas gracias

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Macki.3

A mi me dijo que esta mala la traduccion que yo hice estando correcta, me puso que esta bien decir :"My dad goes by train to his office."

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/josue7fra

En q otros casos se utiliza el "by"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Casshern_22

Creo que "on train" es lo correcto y no "on a train" porque la frase es en tren y no en un tren, por lo que pueden ser varios trenes

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Raiza.Fernandez

His no es válida porque se refiere a padre, es her

Hace 2 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.