Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"I have ordered soup for everybody."

Переклад:Я замовив суп для всіх.

1
2 роки тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/jurkobudnik

Я замовив сум кожному - також має буьти прийнятим

4
Відповісти1 рік тому

https://www.duolingo.com/Alex118320

Яка різниця: я для всіх замовив суп і я замовив суп для всіх?! Обдва варіанти вірні

3
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 43

Порядок слів у реченні. Розробники просять намагатися дотримуватися саме тієї послідовності, яка має місце у англійському варіанті. Звісно, коли це можливо

2
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/fish-key

Підтримую Alex118320

0
Відповісти4 місяці тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 591

Ви добре знаєте, чому розробники просять дотримуватись порядку слів англійського речення. В такому разі у Вас немає шансів помилитись. А довільний порядок - це кому як захочеться. Можна ще: Я суп для всіх замовив, Я замовив для всіх суп... Продовжувати можна і далі. Знайдуться прихильники у кожного варіанту. Невже все оце треба вносити в базу?

0
Відповісти4 місяці тому

https://www.duolingo.com/zlbob

чому вважається неправильною відповідь "Я замовив суп всім"?

1
Відповісти8 місяців тому

https://www.duolingo.com/Kindermns

Саппорт, читайте коменти!

0
Відповісти4 місяці тому