1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "kaj" shortened to "k"

https://www.duolingo.com/profile/cliff900

"kaj" shortened to "k"

I was looking up some words on vortaro.net and noticed in the definitions that it appears they are using just the letter "k" in place of the full word "kaj." I assume this is acceptable? Is it similar to how the final "o" can be replaced with an apostrophe? I've just never noticed or seen it anywhere else but on vortaro.net.

For example, here is the definition for "restoracio."

"restoraci/o. Ejo, kie oni povas kontraŭ pago manĝi k trinki"

March 22, 2016

20 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Vanege

k, ks, ka, ekz, s-ro, d-ro, ktp, m, bv, ĉ ... estas oftaj

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/zubiz

Vanege, ĉu vi ŝatus skribi la longajn formojn de ili por ke ni eksciu? ekz, s-ro, d-ro, ktp, bv kaj k estas evidentaj por mi, sed ks, m kaj ka ne. Mi supozas ke ĉ reprezentas ĉar, ĉu ne?

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/salivanto

Mi neniam auxdis pri "cx" aux "m" -- sed pri la aliaj: kaj, kaj similaj, kaj aliaj, ekzemple, sinjoro, doktoro, kaj tiel plu, bonvolu.

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vanege

ĉ : ĉirkaŭ - m : metroj

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/salivanto

en tio okazo, ne forgesu : h, j, ktp. :-)

Bone, jes, mi konas "cx 1880" por "cxirkaux 1880"

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cliff900

Bone. Dankon pro la klarigo!

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

It's not general usage, just an abbreviation in the dictionary since that word is used so often.

Much as dictionaries of English might abbreviate "something" and "someone" to "s.th." and "s.o.", or French "quelque-chose" to "qqch." or the like.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/salivanto

My impression is that k. for "kaj" in Esperanto is in broader use than, say, s.o. in English for "someone". Maybe that's because a greater proportion of Esperanto speakers actually sit down and read a dictionary cover to cover - who knows. (Yes, it happens.) In any event, shortening kaj to "k" is more appropriate in Esperanto than using an ampersand (&), which is occasionally seen as well.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/v.ivanov

Mi konfirmas tion. Mi evitus uzi „k“ en iom publika kunteksto, kie iu komencanto povas ne rekoni ĝin, sed en mesaĝo al bone konata sperta esperantisto mi oftege uzas ĝin.

March 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bajanisto

Parenteze, jena fadeno ĉe lernu!-forumo povas esti utila, vidu la mesaĝon (liston) je 2007-06-12 8:21:05: Esperantaj mallongigoj kaj akronimoj.

2016-03-24 : La ligilo korektita.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/cliff900

Bonege. Tio estas longa listo!

March 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/N07070

Mi pensas, gî ne estas bona... :-p

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vanege

Ĉiam estas konsilinde skribi tutvorte, sed kiam rapideco kaj mallongeco sufiĉe gravas (saluton Twitter), tio ja estas oportuna.

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ISpeakAlien

De Vikipedio (angle):

The abbreviation k is used without a period for kaj (and); the ampersand (&) is not found.

Why can't you use an ampersand in Esperanto?

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/salivanto

Fun fact: the symbol "&" comes from a stylized cursive drawing of the Latin word for "and."

Why can't you use an ampersand in Esperanto?

I think a better question would be - why would you think that you should be able to? On what basis do you suppose that the practice is international? For comparison, look at the German Wikipedia article on Ampersand. Most of the focus is on the use of the ASCII symbol in programming, and it says explicitly that it's much more common to write "u." (und) instead of using a symbol.

I also found it interesting that there's a symbol for the Greek version of the word kaj that looks very much like "k.".

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Why can't you use an ampersand in Esperanto?

Presumably for the same reason that you can't use the Tironian et "⁊" in English to represent "and", even though you can in Irish -- it's simply not in common usage.

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ChristianofPeace

Mi pensas ke oni ne povas fari tion.

Sed mi ne scias...

March 22, 2016

[deactivated user]

    As in any dictionary, abbreviations are used for certain things to save space. You wouldn't necessarily use these in regular writing and certainly not in formal writing, but it's not "against the law" to use them in informal writing. "k" for "kaj" is one of those things.

    There is also quite a long list of common abbreviations, like k.t.p. for "kaj tiel plu", and I've heard people use it in conversation as "ko-to-po", but I prefer to say the words out fully. You might come across things like that from time to time.

    March 22, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/cliff900

    It makes sense to me now how abbreviations could be used in something like Twitter or to save space in a dictionary or when rapidly taking notes in a class or something. Thanks!

    March 23, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/RudolfFischer

    Mi konsentas kun LunjoTo. Ankaŭ en Plena Ilustrita Vortaro estas multaj tiaj neformalaj mallongigoj, inter ili "k" por "kaj".

    March 23, 2016
    Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.