"Quando il ragazzo mangia, la ragazza mangia."

Traduzione:Lorsque le garçon mange, la fille mange.

March 22, 2016

3 commenti


https://www.duolingo.com/gabriele.rofena

Non si può usare 'Pendant que' al posto di 'Lorsque'?

March 22, 2016

https://www.duolingo.com/Rita..C

No, perché "pendant que" vuol dire "mentre il ragazzo mangia".

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/CreMark

Già, solo che in altri esercizi "lorsque" viene tradotto con "mentre" :-) Secondo me la differenza è sottile, anche in italiano mentre si riferisce a un lasso di tempo in cui l'azione continua, e quando si riferisce a un punto preciso nel tempo ;-) ma se lorsque viene usato con entrambi i significati, dovrebbero essere accettate entrambe le traduzioni

September 28, 2016
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.