"Mae Owen yn hoffi pannas."

Translation:Owen likes parsnips.

March 23, 2016

20 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/NoelGoetowski

We get it, Owen. You're real big on parsnips.


https://www.duolingo.com/profile/bex42
  • 2438

After the fourth sentence about Owen and his parsnips I couldn't stop laughing. I think "pannas" is one word I won't forget!


https://www.duolingo.com/profile/wombatua

At least there's one thing I'll be able to order from a Welsh menu...


https://www.duolingo.com/profile/Alwin83

your streak is pretty......decent


https://www.duolingo.com/profile/Wez220

Owen... we need to talk... it's about your parsnips...


https://www.duolingo.com/profile/endme69420

Owen, have you ever heard of something called an apple before?...

Mae Owen yn hoffi afal Mae Owen eisiau afal...

Uh oh...


https://www.duolingo.com/profile/rmcode
Mod
Plus
  • 2698

Hopefully it will be possible to break Owen's obsession with parsnips.


https://www.duolingo.com/profile/the3lusive

What does "mae" mean here ?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Literally, it means "is", but it's probably best to simply treat it as a word which grammar requires in this sort of present-tense sentence with a noun as object.

(A bit like "does" in "Does the bird sing?" -- it doesn't actually mean anything, but you need it to make a grammatically correct question in English, since we don't say "Sings the bird?" anymore.)

Word for word, you could translate Mae Owen yn hoffi pannas as "Is Owen in liking parsnips" but it's best, I think, to just learn that this is the way to say "Owen likes parsnips" in Welsh.


https://www.duolingo.com/profile/RobertBosm3

Thanks for giving a helping hand.


https://www.duolingo.com/profile/the3lusive

Thanks a lot, much clearer.


https://www.duolingo.com/profile/CarmanFutt

I'm beginning to think that Owen has a problem.


https://www.duolingo.com/profile/OwenSannap

Ok. Got the message

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.