1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I love you too."

"I love you too."

Traducción:Yo también te amo.

January 20, 2013

65 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EdgardoRiv

si la palabra "too" va al final significa "tambien", si uno quiere decir te quiero o te amo demasiado, es I love you too much, el "too much" al final es demasiado


https://www.duolingo.com/profile/EfrainRuiz2

no seria I love you so much???


https://www.duolingo.com/profile/EdgardoRiv

I love you so much = te quiero tanto, I love you too much = te quiero demasiado, I love you very much = te quiero mucho


https://www.duolingo.com/profile/Sami.belen19

Clarisimo como el agua :)


https://www.duolingo.com/profile/Sandradraok

En este caso no se está declarando, es una respuesta a lo que el otro amado habrá dicho. "te quiero", tú respondes: "yo también te quiero".= "I love you", tu respondes: "I love you too"

"te odio", "yo también te odio" : "I hate you", "I hate you too". También puedes responder "me too" (yo también) pero es más seco. Too=también


https://www.duolingo.com/profile/Rocio53

El too much es un cuantificador para sustantivos incontables y tiene un significado negativo por ejemplo there is too much noise.. Esto quiere decir hay demasiado ruido


https://www.duolingo.com/profile/VicGer1536

¿También podría ser "I also love you", o no


https://www.duolingo.com/profile/luisg21

gracias por la ayuda me quedo claro


https://www.duolingo.com/profile/lmejia77

Perdon por la molestia, esto aplica solamente para esta frase o tambien se podria usar en alguna otra...


https://www.duolingo.com/profile/NeiscarOli

El "u" de You, es un modismo. No es gramaticalmente correcto. Es como and(n) , for(4)...


https://www.duolingo.com/profile/fuko99

awwwwwwwwwwwwwwwsssssssss .... el amorxxxx .... jeje ya se puso muy romántico duolinguo


https://www.duolingo.com/profile/1026567889

desde antes era romantico pues: I love you. Do you want to be my boyfriend? pero despues: I do not want to be your friend. etcetera :D


https://www.duolingo.com/profile/ConsueloColon

LA TRADUCCIÓN YO TAMBIÉN TE AMO NO ES ACEPTADA Y ESO ES CORRECTO


https://www.duolingo.com/profile/micaela586465

Puse "tambien yo te amo" y me indicaron que estaba mal, q lo correcto era "tambien te amo" pero es lo mismo asi q ya no entiendo nadaa


https://www.duolingo.com/profile/ansiosa48

si too significa tambien muy demasiado entonces por que no puede te amo demasiado


https://www.duolingo.com/profile/chatee

Un ejemplo: Jose: Maria, I love you!. Maria: Jose, I love you too!. Aqui la traduccion de "too" es tambien. Jose: Maria Do you love me?. Maria: Jose, I love you too much! . Aqui la traduccion es la de demasiado, mucho. Espero el ejemplo le resuelva la duda.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoAlcides

Gracias. No pregunté, pero ya tenía la duda. thank you very much.


https://www.duolingo.com/profile/marial884477

escucho chu pero como se si es to o too? ayuda please


https://www.duolingo.com/profile/yohenderparra

To: chu; Too; chiu


https://www.duolingo.com/profile/FacundoJua1

To, too, y two suenan igual según el traductor de Google.


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoL476211

Y porque "Yo lo amo a usted tambien" no es correcta?


https://www.duolingo.com/profile/juan.andreu

te quiero yo tambien


https://www.duolingo.com/profile/ENIGMA_X

en esta fallamos casi todos


https://www.duolingo.com/profile/adelapeque

Por qué no acepta te quiero yo también.


https://www.duolingo.com/profile/toc.toc

La palabra too, ¿cuando significa demasiado y cuando tambien,por que cuando uso una u otra me dicen que es incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/itwing

Cuando significa demasiado va seguido de much, many o algun adjtivo; too much money, tooo many cars, too expensive. Cuando significa tambien se coloca solo al final de la frase.


https://www.duolingo.com/profile/TzulNafty

Por qué no puede significar yo tambien te amo, en que difiere la palabra love, te amo con te quiero en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/miniduo532

A ella no se le entiende deverian cambiar de voz que feo eso >:\


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Deberia del verbo deber


https://www.duolingo.com/profile/DanielaGuizadoC

Too much se usa para expresar demasiado de algo negativo y so much algo positivo. En este caso seria so much


https://www.duolingo.com/profile/VicGer1536

Una pregunta, porque es "I love you too", ósea porque el "too" va al final, y porque no puede ser "Too I love you" ayudame por favor, que eso me confunde, cualquiera, porfavor. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/ValentinaR724876

No entiendo ayudenme


https://www.duolingo.com/profile/adacamila2

que es lo que no entiendes para explicarte ;-D


https://www.duolingo.com/profile/abel-bam

entonces como digo "te amo demasido"


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

I love you too= te amo también.

I love you too much= te amo demasiado


https://www.duolingo.com/profile/pirri1950

Te amo demasiado, pienso que podría ser otra traducción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/ROSLITA

no porque ami me dio incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/EvelynQ29

Para que sea "Te amo demasiado", faltaría el "much" -> "I love you too much" :) :)


https://www.duolingo.com/profile/MarFerVV20

love tambien es encanta


https://www.duolingo.com/profile/FernandoCM34

no se valeeeeeee¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/NikolleKNeira

Te amo demasiado?


https://www.duolingo.com/profile/itwing

I love you TOO MUCH


https://www.duolingo.com/profile/ROSLITA

te amo demasiado


https://www.duolingo.com/profile/itwing

I love you TOO MUCH


https://www.duolingo.com/profile/curso13

la traducción que lleva la frase confunde la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/PilarRoldn9

Le puse un corazón y me lo tomo como mal


https://www.duolingo.com/profile/ELSYSARAIZ1

yo pongo yo te amo tambien tambien te amo pero me sale incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/SANTIAGOAN313978

no entiendo ayudeme


https://www.duolingo.com/profile/Danyxm

Puse "Yo también te amo" y me puso que estaba mal, que era "Yo también te amo a ti". ¿Podría alguier explicarme la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/LauraCardo98483

Yo también te amo, debería ser correcta, que incoherencias.


https://www.duolingo.com/profile/Dupont.

I think than ''Te amo demasiado'' is correct.


https://www.duolingo.com/profile/RUDYCaraba1

Yo tambien te amo o yo te amo tambien ....es io mismo las demás palabras resultan redundantes.


https://www.duolingo.com/profile/RUDYCaraba1

"A TI" RESULTA REDUNDANTE .TE " BASTA PORQUE ES VARIANTE DE TÚ


https://www.duolingo.com/profile/Elvira188182

No es yo te amo demasiado?No entiendo


https://www.duolingo.com/profile/Elvira188182

Mi hija me prestó un diccionario muy bueno.Voy a ver que dice de too


https://www.duolingo.com/profile/LidioGmezD

Así escrito es un pleonasmo: "te amo a ti". Basta con: te amo, y ya.


https://www.duolingo.com/profile/IstmaniaAs

hasta me duelen los ojos al leer esa frase, seguro que si te amo es a ti es redondante

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.