"The grass is green."

Translation:Mae'r glaswellt yn las.

March 23, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/AndrewJone278926

Shouldn't this be mae'r glaswellt yn wyrdd? As the answer translates to the grass is blue?

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/StephenJones2

This is an interesting one. In Cymraeg 'green' - when green relates to growing things (like plants) - is 'glas' rather than 'gwyrdd'.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/ibisc
Mod
  • 16
  • 8
  • 3

glas can mean 'blue', 'green' (as SJ2 says, especially with things that grow), 'clear' and also 'fresh' and sometimes 'inexperienced', all depending on the context.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/EllisVaughan
  • 12
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3

Ydy "glas" dal yn cael ei ddefnyddio am "green"? Dydw i ddim wedi gweld o yn cael ei ddefnyddio fel yna yn Gymraeg modern, a dydyn nhw ddim yn dysgu ni i ddefnyddio fo fel yna yn yr ysgol. Beth bynnag, yn fy marn i ddylai fod "Mae'r glaswellt yn wyrdd." yn ateb derbyniol hefyd.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/ibisc
Mod
  • 16
  • 8
  • 3

Ydy, wir, yn enwedig am bethau sy'n glas-wyrdd neu fel lliw y môr weithiau, a glaswellt newydd ddechrau tyfu - fresh, efallai. Mae enghreifftiau yn y GPC.

Hefyd gyda 'llwyd', sy'n cael ei ddefnyddio am ryw arlliwiau dywyll, di-liw o 'frown' (mewn cymhariaeth â 'gwinau', sy'n golygu arlliwiau o frown fel chestnut, neu bay). Mae 'y gwinau' yn beth awyddocaol yn y nofel 'Lliwiau'r Eira' gan Alun Jones, Llŷn.

Hefyd, 'melyn' sy'n gallu cynnwys rhai arlliwiau fel 'hufen' neu beige. Er enghraifft, ysgrifennodd Kate Roberts (yn 'Y Lôn Wen'?) rywbeth am draethau Môn yn 'disgleirio yn yr Haul fel croen ebol melyn'.

Tipyn hen-ffasiwn nawr, efallai? Ond Cymraeg coeth, beth bynnag.

Mae freshers mewn prifysgol yn cael eu henwi 'gleision', hefyd.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/Ieuan-Jones
  • 18
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Ddysgon ni ddim i ddefnyddio "glas" am "green" yn y dosbarth cymraeg yn yr ysgol saesneg, ond wnaethon ni'n cymraeg ail iaith TGAU.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/EllisVaughan
  • 12
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3

Hmm efallai mai pobl yn dal i ddefnyddio fo fel yna yn rhai llefydd. Mi ddysgais i Gymraeg (Tafodiaith y Gogledd) yn ysgol gynradd a oedd yn dysgu trwy gyfwng y Gymraeg.

March 23, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.