"Der Herr"

Übersetzung:El caballero

Vor 2 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/chnoxis
chnoxis
  • 25
  • 22
  • 15
  • 1281

Soweit ich das aus Übersetzungsseiten erkenne wird "caballero" auch mit Ritter übersetzt. Also sowas die das "Sir" in der englischen Sprache.

Gibt es da im Spanischen heute noch Unterschiede zu einem "señor"? Oder spielt das heute keine Rolle mehr?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MartinStav3

Hat mich auch gewundert

Vor 2 Tagen

https://www.duolingo.com/BerniRoe

Ich hätte nun rein vom Wort her gedacht, caballero hieße Reiter... Da passt Ritter ja ganz gut in den Zusammenhang. Sagt man das denn tatsächlich noch, oder ist das veraltet?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Thoralf_Thoralf

"El Dios" wird auch so gesehen. Das ist nicht die direkte Übersetzung, aber auch immer gemeint.

Vor 11 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.