"Elle voit les tours."

Traduction :She sees the towers.

January 7, 2014

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Barbara886502

Pourquoi "she sees towers" n'est pas bon ? Je croyais qu'on ne mettait pas forcément le "the"... Y a t il une règle ?

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

She sees towers. = Elle voit des tours.

She sees the towers. = Elle voit les tours.

August 27, 2018

https://www.duolingo.com/Nightbringer

On peut aussi parler de tours de magie ici... "She sees the tricks"

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/tga63

She looks ar the towers (réponse duolingo), excusez moi mais je ne connait pas "look ar" quelqu'un peut il m'aider

December 2, 2014

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Théoriquement, "voir" se dit "to see" et "regarder" se dit "to look at" ou "to watch".

Ce sont deux notions différentes qu'il conviendrait de garder distinctes.

December 2, 2014

https://www.duolingo.com/Francois18763

l'article "the" n'apparait pas dans les propositions

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/hassan.alami

Je crois que ma traduction est bonne, dans le contexte où je la voyais elle est totalement correcte "she sees the laps"

January 7, 2014

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Les tours, comme dans une course à pied sur un stade ?

Ce n'est pas impossible mais ce n'est pas le sens le plus évident, donc Duo ne l'a certainement pas entré en réponse alternative correcte.

January 8, 2014

https://www.duolingo.com/Bruno68234578

Lap = tour de piste, pas une tour de château ;-)

October 12, 2014
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.