"Elle voit les tours."

Traduction :She sees the towers.

il y a 5 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Barbara886502

Pourquoi "she sees towers" n'est pas bon ? Je croyais qu'on ne mettait pas forcément le "the"... Y a t il une règle ?

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

She sees towers. = Elle voit des tours.

She sees the towers. = Elle voit les tours.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Nightbringer

On peut aussi parler de tours de magie ici... "She sees the tricks"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/tga63

She looks ar the towers (réponse duolingo), excusez moi mais je ne connait pas "look ar" quelqu'un peut il m'aider

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Théoriquement, "voir" se dit "to see" et "regarder" se dit "to look at" ou "to watch".

Ce sont deux notions différentes qu'il conviendrait de garder distinctes.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Francois18763

l'article "the" n'apparait pas dans les propositions

il y a 4 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.