"What do I try?"

Traduction :Qu'est-ce que j'essaie ?

January 7, 2014

16 commentaires


https://www.duolingo.com/bachEnglais

Que dois je essayer ? Me semble la reponse juste

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Non, car il n'y a pas de notion de "devoir" dans la phrase anglaise.

que dois-je essayer ? = what do I have to try?

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/Navydream

Merci

October 22, 2016

https://www.duolingo.com/GerardGiba

Qu'essaie-je ne m'a pas été compté comme faux, mais leur qu'essayé-je me semble un peu space.

July 3, 2014

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

"Essaie-je" est définitivement incorrect.

L'inversion verbe-sujet des verbes du 1er groupe avec "je" veut qu'on remplace la forme habituelle (essaie) par le participe passé (essayé), de manière à rendre la chose à peu près prononçable.

Ce qui, je vous l'accorde, est encore un peu difficile, c'est pourquoi on ne se sert presque jamais de cette inversion et qu'on la remplace par l'autre formule "est-ce que j'essaie".

July 3, 2014

https://www.duolingo.com/GerardGiba

Merci beaucoup pour ta réponse claire.

July 21, 2014

https://www.duolingo.com/leoncemontagne

pourquoi répéter les dernières phrases sans arrêt ? est ce si difficile de se diversifier ,

July 24, 2015

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Apparemment, c'est plus difficile que cela n'en a l'air. Nous l'avons déjà signalé, mais il doit y avoir un bug quelque part dans l'algorithme qui distribue les phrases...

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/LeoAvk
  • 24
  • 17
  • 14
  • 14
  • 10
  • 660

Why "Qu'est-ce que j'essaie", but "Qu'essayé-je" ? Is it like je peux and puis-je ?

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/adsakhoud

Merci

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/Antoine540

What est cod dans cette phrase ,c'est pour cela que l'on met l'auxiliaire?

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 9
  • 8

Pour former une question ou une négation avec un verbe régulier anglais (c'est à dire, pas le verbe "to be" et pas les verbes modaux comme "can, may" et quelques autres), il vous faut ajouter un semi-auxiliaire.

Ce semi-auxiliaire est "do" qui n'a pas le sens de "faire" dans ce cas-là.

  • j'essaie = I try
  • qu'est-ce que j'essaie = what do I try
  • je n'essaie pas = I do not try.

A la 3e personne du singulier, "do" devient "does" :

  • qu'est-ce qu'il essaie ? = what does he try?
  • il n'essaie pas = he does not try.
February 4, 2017

https://www.duolingo.com/SylvestreV

Thanks So much for this reminder

September 23, 2017

https://www.duolingo.com/IvD2Rq80

c'est une obligation que dois je essayer

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/PhilippeCo765289

Que dois-je essayer? C'est pas bon ça?

December 21, 2018

https://www.duolingo.com/marie768614

Que dois essayer . !!!! c'est bien francais pourtant et ca passe

January 25, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.