"حساء الصبي بارد."

الترجمة:La soupe du garçon est froide.

March 23, 2016

8 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/rama862744

لماذا وضعنا du

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mohamedbob8

للجمع : des → de + les 

للمفرد المذكر : du → de + le 

للمفرد المؤنث : de la → de + la 

de l' → d'

December 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EihabSmair

du و de تستخدم للاشاره للملكيه او انتماء الشيء لشخص ما او مكان ما ففي هذا المثال و لملكية الصبي للحساء او انتماء الحساء للصبي استخدمنا du

November 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Abdelmoula797732

الذي لم يفهم لي في هذا السؤال لماذا لا يقبل enfant رغم أنا إذا وضعنا كمثال أريد أن أقول لأم عن طفلها حساء الطفل بارد

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ModyDj
Mod
  • 1414

Enfant = طفل

Garçon = صبي أو فتى

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nani4444

لماذا la soupe وهي مكتوبة بدون التعريف ال

September 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MehmedElWanni

هي معرفة بالعربي لانها مضافة الى معرفة ( حساء الصبي ) كلمة حساء اضيفت لكلمة الصبي المعرفة

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MohdSaif14

في اي شيء تستخدم du

August 10, 2018
تعلم الفرنسية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.