For you who learn Indonesian, it's better to say "bersama" after "makan". (... makan bersama di meja).
If we use "bersama" after "meja" ("... meja bersama"), it could means "public table".
But it's still accepted for daily conversation.
good point.
Moreover, if you want to put the adver at the end, you could use "bareng" (informal) or "bersama-sama"
The table biasanya meja itu, sekarang di kasih itu salah
Gak semua yang pake "the" artinya "itu"
Bedanya kita dan kami apa ya?