мрачное словечко, на саван похоже
Давным-давно был недалеко от Багдада городок Саван. Делали там замечательную тонкую белую ткань и продавали её по всему миру. Вместе с тканью пришло в разные языки и слово. А уж кто для чего эту ткань использовал... ;)
Поясните, пож-та, почему в предложении "Yo tengo una sábana" есть артикль перед sábana, а в предложении Yo no tengo jabon" нет артикля перед jabon?
из-за отрицания. подробнее: https://forum.duolingo.com/comment/14388082
Простите, но в программе сбой - yo tengo una sábana, я перевела "у меня есть простыня", а мне пишут неверно и тот же перевод.???
в задании на аудирование нужно не переводить предложение, а записать по-испански то, что озвучил диктор.
(перевод прилагается в ознакомительных целях)