1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The lamp did not work."

"The lamp did not work."

Traducción:La lámpara no funcionó.

March 24, 2016

38 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ElliotW4

WORK es trabajo, pero cuando es un objeto el q "trabaja" entonces se traduce como "funcionar" algo, es algo lo q funciona. ¿Es así? ¿Es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/hunterd0721

Exactamente :)


https://www.duolingo.com/profile/insistente

Si es correcto, pero entonces que no pongan como posible traducción en este caso la palabra WORK


https://www.duolingo.com/profile/vanessa.mu

La lámpara no trabajó???... porqué no es aceptado?


https://www.duolingo.com/profile/insistente

igual pregunto yo especialmente porque duolingo pone entre las posibilidades de traducción la palabra work


https://www.duolingo.com/profile/Joel497989

La lampara no trabajó -- Escribí eso mismo.


https://www.duolingo.com/profile/JEISRECHIDT

Cada vez me sorprendo más de lo facil que es el Inglés. Siempre relacioné WORK con un trabajo, nunca imaginé que pudiera remplazar a la palabra "funcionar" en esta oración!!! Guauuuu


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaMar558873

Jeis,,,,,,,,,,,,,, ¡qué bueno que te parece fácil el inglés!!!! Pasa con todos los idiomas si lo haces con seriedad y quieres aprender bien, da trabajo y no es tan fácil..Fácil se haría si estuviéramos en contacto con alguien que lo hable y sepa mucho. Estoy de acuerdo contigo que a veces una palabra tiene más de un significado... Me alegro mucho que te sea fácil, Con optimismo y entusiasmo se va adelante Y se aprende si se pone voluntad y esfuerzo. Cada vez que repaso las lecciones ...algo nuevo descubres y te resulta más fácil. Saludos,. Juanita de Montevideo...


https://www.duolingo.com/profile/luis204137

Yo puse la lampara no encendio


https://www.duolingo.com/profile/FernandoHu552916

Prendió o funciono es igual para este caso


https://www.duolingo.com/profile/GELBERD

FUNCIONÓ = ENCENDIÓ = PRENDIÓ = TRABJÓ.... El idioma castellano es muy rico en sinónimos, frente al idioma inglés, nada que ver...


https://www.duolingo.com/profile/Avilapablo2000

esta es la quinta vez que me equivoco con esto y esta incorrecto ,:funciono y :trabajo derian ser opciones, yo se que en ingles no aria sentido pero en espanol se pueden utilizar las dos respuestas, cambienlo.......


https://www.duolingo.com/profile/VICTORCIRI6

se puede decir que la lampara no trabajo


https://www.duolingo.com/profile/nairo1

También debería valer: La lámpara no trabajó


https://www.duolingo.com/profile/nairo1

Yo coloqué La lámpara no trabajó


https://www.duolingo.com/profile/PabloAPrez

La lampara no funcionó


https://www.duolingo.com/profile/OliverTorr10

La lámpara no trabajo? No sería una posible respuesta, por que?


https://www.duolingo.com/profile/LuisIserni

No "sirvió", no "trabajó", no "funcionó", entre otras palabras, deberían ser tomadas como sinónimos en este ejercicio.


https://www.duolingo.com/profile/Robertoch0000

yo puse la lampara no servia que es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Sebasflovi

I think that this question is bad, because work in Spanish is trabajar, but you use this verb like servir


https://www.duolingo.com/profile/ying.delal

La lampara no sirvió, no funcionó o no trabajó creo q son los mismos sinónimos Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/isela111

No servia y no trabaja para mi es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/NstorLicin

En español es lo mismo Cual español usan uds para traducir?


https://www.duolingo.com/profile/NstorLicin

No sirvio', no funciono', no trabajo', no encendio', no alumbro', etc


https://www.duolingo.com/profile/first420190

Supongo que servir es mas de persona y funcionar de cosa, pero por mi zona empleamos los dos en cualquier caso yo puse la lampara no trabajo y tampoco lo dio por correcto.


https://www.duolingo.com/profile/peluza159103

Quiere decir lo mismo pero no todos somos del mismo pais tienen que tener eso en cuenta y cuando una persona este estudiando cesiorase como es el lenguaje de ese pais por que es imposible que yo hable igual a mexico o cuba si no soy ninguna de los dos cosas


https://www.duolingo.com/profile/Eddydelsol2

Yo puse la luz no funcionó y da mal y duo lo pone como posible respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Adriana273449

Mi respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/EduardoRa96

La lampara no sirve no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/marco591838

La lampara no trabajo. Seria correcto?


https://www.duolingo.com/profile/mario5495

Como se dise. No sirvio. En ingles....????....


https://www.duolingo.com/profile/Sr.Acos10

La lampara ya no funciono :c


https://www.duolingo.com/profile/Celestino489576

La traducción correcta es "...se estropeó ". "No funcionó " no se dice nunca


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No dice 'The lamp was broken/damaged', solo que no funcionó. No sabemos por qué.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.