1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "У вас немає честі."

"У вас немає честі."

Переклад:You have no honor.

March 24, 2016

4 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/Alex705745

you haven't honor - Чому не вірно?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1142

"You have not honor". У цьому реченні have - самостійне дієслово, а не допоміжне. Тому в заперечному реченні потрібне допоміжне do. You do not have honore.

Романе, у реченні You have no (honor) артикля не було б навіть у випадку іншого іменника. Заперечення No витісняє артикль, замінюючи його як обов'язковий визначник. Про це гарно написано у Драгункіна, стор 14-18, Гениальный столбик. У цьому стовпчику артиклі, займенники і ін, що визначають статус іменника. До одного іменника може бути тільки один обов'язковий визначник (у нашому реченні No - "ніякий", тому ніяких артиклів!). http://mi.anihost.ru/Dragunki/Malyj_pryzhok.pdf


https://www.duolingo.com/profile/roma_34

Благаю поясніть чому тут не потрібен неазн артикль.


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

"Честь" - поняття незчислюване і абстрактне, тому артикль не потрібен.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.