Duolingo is de populairste methode van de wereld om talen te leren. En het allerbeste: het is 100% gratis!

"You like to listen to your son play the flute."

Vertaling:Jij vindt het leuk om te luisteren naar je zoon die de fluit bespeelt.

4 jaar gelden

4 opmerkingen


https://www.duolingo.com/Marycke
Marycke
  • 11
  • 11
  • 10
  • 3

Play the flute? Zou het misschien playing moeten zijn?

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Lavinae
Lavinae
Mod
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 3
  • 2

'Playing the flute' en 'play the flute' zijn allebei mogelijke vertalingen van de Nederlandse zin.

Welke vertaling er werkelijk het beste past heeft met de context te maken. Je kunt deze zin, bijvoorbeeld, op twee manieren interpreteren:

  1. Jij vindt het in het algemeen leuk om te luisteren naar je zoon wanneer hij de fluit bespeelt.
  2. Jij vindt het leuk om te luisteren naar je zoon die de fluit aan het bespelen is.

Als je de zin zoals 1 interpreteert, dan past "play the flute" beter, kies je voor 2 dan is "playing the flute" de betere optie. :)

4 jaar gelden

https://www.duolingo.com/Tychot22
Tychot22
  • 15
  • 12
  • 11
  • 10

Kan toch ook enkelvoud zijn; jij houdt ervan naar jouw.....?

3 jaar gelden

https://www.duolingo.com/kseniiaderidder

Ben het helemaal mee eens!

3 jaar gelden