"May I use this computer?"

Traducción:¿Puedo usar esta computadora?

Hace 2 años

27 comentarios


https://www.duolingo.com/SebiAjenjo

"Podría usar esta computadora?" es tb válido .. de hecho es más adecuado, MAY es más formal que CAN y "podría" es más formal que "puedo" en castellado.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Drewsky3145
Drewsky3145
  • 20
  • 13
  • 12
  • 8
  • 4

Tu traducción sería "Could I use this computer?" La traducción de DL es más preciso.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/angelica.aponte

pero may no es podria y no, puedo?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/J.C.SANMON

Correct!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlexScrumhalf

right

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/agustingrognetti

Toda la razón, reportenlo como valido!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlanSpartan
AlanSpartan
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3

Lo mismo digo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/douglas.ar16

Ufff. En Chile se podría decir: "¿Puedo ocupar esta computadora?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sebastian562423

pensé algo similar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/KrishnaCas7

Duolingo qlo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/patriciovld

Podria ser "can" en vez de "may" cual es la diferencia

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/hunterd0721
hunterd0721
Mod
  • 25
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4

May es más cortés y formal, pero can es mucho más común.

Te aconsejo que siempre uses can porque es mejor y más fácil :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SenhaPaca
SenhaPaca
  • 16
  • 11
  • 9
  • 5

Pues yo estuve un ano en un colegio en Irlanda y las profesoras siempre nos corregía a "may", la mayoría hasta nos reganaban como si fueramos unas maleducadas. La profesora de inglés me explicó que "can" era solo si había algún obstáculo que lo impide. "Can I use the car or you will need it later?" Para ir sobre seguro yo usaría may, que es más educado. Es un trauma personal? es algo más europeo?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/ManetRiver

May es muy cordial, como cuando le dices al profesor si te deja entrar a clase. May I come in. Saludos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DaniCarvajal1

En Colombia jamás decimos computadora. Siempre decimos computador.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/angelica.aponte

jajaja es verdad

<h1>VivaColombia</h1>
Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/EmanuelMor392792

Escribí: Puedo usar ésta computadora?

Me marcó incorrecto; no debió ser así.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Escualgesi

"¿Puedo usar este pc ?" es completamente válida en España. Me la ha marcado mal y me indica que la buena es: "¿Puedo usar esta PC?" Please fix this.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/J.C.SANMON

May se entiende como podría o me permite... No es: puedo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/angelica.aponte

pero yo puse podria usar este computador y me marco mal, me aparece que es: puedo usar esta computadora, entonces alfin que es may????

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/freger72

Que cosa con esto, como si lo que traduje no estuviera bien.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ManoloPine1

Please " puedo es Can " no may

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/diego972931

No entendi sin el can

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AgustinLautaro1

No es el caso pero en que se diferencian may y might?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/martateje
martateje
  • 22
  • 20
  • 13

Pregunto por qué en una oración anterior :"It may rain tonight " se aceptó "Podría llover esta noche" y aquí no se acepta el potencial "podría" y sí aceptan "puedo"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ruth_aprendiz

Podría usar este ordenador? es más educado y es correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/angelica.aponte

no seria: podria usar esta computadora?

Hace 11 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.