"Itismyarea."

Переклад:Це моя сфера.

2 роки тому

13 коментарів


https://www.duolingo.com/ArtemButor1

Некоректне речення, не зрозуміло у якому контексті вживано слово area, тут воно може бути і як місцерозташування і як сфера

2 роки тому

https://www.duolingo.com/MadUlrich

Дуже розпливчато зі сферою. Краще уже територія.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 745

Мається на увазі Сфера діяльності.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/vanessakvak

Це моя площа - чому не правильно?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/600R
600R
  • 20
  • 16
  • 110

Сфера це сфера, площа це площа, що тут думати?

2 тижні тому

https://www.duolingo.com/490u

Замало пояснень до цих викрутасів

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Volodymyr507891

Це моя область. Чому помилка?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/fish-key

Це моя область

1 рік тому

https://www.duolingo.com/2Dn01

це мій простір чому не підходить

2 роки тому

https://www.duolingo.com/fightermk

because "it is my space"

1 рік тому

https://www.duolingo.com/VovaPodolian

А - це моє місце?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/MykolaKole

А Гугл каже, що сфера - sphere

7 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 745

It is my area. Не слід перекладати речення як набір окремих слів. Area має кілька значень, у тому числі Сфера (діяльності). Це показує паперовий словник. Саме у словниках є не тільки переклад, але і ремарки, що пояснюють зміст, і приклади речень із словом у цьому значенні. Ось чому варто заглядати у словники і ретельно вивчати статті про слова. Тоді кожен сам зможе вияснити, що Гугл не помиляється (сфера - sphere), бо це лише одне із можливих значень слова, коли йдеться не про сферу діяльності.

7 місяців тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.