"Pendant longtemps"

Перевод:В течение долгого времени

March 25, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/oldplankton

Правильно писать "в течение", так как в данном примере это наречие, а не существительное в предложном падеже.


https://www.duolingo.com/profile/sophie51471

Совершенно точное замечание. Перевод на русский язык содержит грамматическую ошибку. "В течение"


https://www.duolingo.com/profile/al579

Почему "длительное время" не засчитано?


https://www.duolingo.com/profile/araminno

В течение длительного времени - разве неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Adelya176694

Абсолютно верно! Только "в течении реки". В остальных случаях "в течение"


https://www.duolingo.com/profile/sirg8mail.ru

Ну течение может быть не только у реки )) как минимум есть морское течение


https://www.duolingo.com/profile/1wx3

Блин букву ч пропустил и ошибка. В английском за такую опечатку не наказывают


https://www.duolingo.com/profile/WFEr14

А тут постоянно


https://www.duolingo.com/profile/solo56

Ну да. Только Duo выдал такой вариант как ошибочный.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.