"Pendantlongtemps"

Перевод:В течение долгого времени

2 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/oldplankton

Правильно писать "в течение", так как в данном примере это наречие, а не существительное в предложном падеже.

2 года назад

https://www.duolingo.com/sophie51471

Совершенно точное замечание. Перевод на русский язык содержит грамматическую ошибку. "В течение"

2 года назад

https://www.duolingo.com/1wx3
1wx3
  • 23
  • 23
  • 18
  • 12

Блин букву ч пропустил и ошибка. В английском за такую опечатку не наказывают

1 год назад

https://www.duolingo.com/solo56
solo56
  • 24
  • 14

Ну да. Только Duo выдал такой вариант как ошибочный.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Adelya176694

Абсолютно верно! Только "в течении реки". В остальных случаях "в течение"

1 год назад

https://www.duolingo.com/al579
al579
  • 12
  • 12
  • 2

Почему "длительное время" не засчитано?

1 год назад

https://www.duolingo.com/AramHovhan1

В течение длительного времени - разве неправильно?

1 год назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.