1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "L'homme anglais plaît aux fe…

https://www.duolingo.com/profile/whoapanda

"L'homme anglais plaît aux femmes."

January 21, 2013

17 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Karl-A

For me it sounds a lot like, "The English man pleases the ladies" and correcting me it says "The English man pleases the wives." That made me laugh.


https://www.duolingo.com/profile/mforster1uk

At last a sentence that makes sense!


https://www.duolingo.com/profile/appleplusy

how do you hear the between "aux femmes" and "au femme"


https://www.duolingo.com/profile/MimicMethod.com

If i'm not mistaken - au= a + le, and aux = a + les

A singular "femme" would use the definite article - "la"

So you would never say "au femme", it would be "a la femme"


https://www.duolingo.com/profile/whoapanda

Pourquoi pas "The Englishman pleases ladies"?


https://www.duolingo.com/profile/Shavonne_5

I would use "la dame" to mean "lady". "La femme" usually is reserved for "the woman" or "the wife". Correct me if I am wrong.


https://www.duolingo.com/profile/adamcrume

It accepted "The English man pleases women."


https://www.duolingo.com/profile/Onoszko

"Anglais" is used as an adjective in this sentence, which you can tell because it is placed after the noun.


https://www.duolingo.com/profile/michiethefishie

Do "au" and "aux" sound different?


https://www.duolingo.com/profile/f1sh3r

No, they sound the same.


https://www.duolingo.com/profile/mforster1uk

They sound different only if followed by a noun beginning with a vowel or mute h, e.g. aux hommes, in which case the x in aux would liaise: au-Z-hommes. But in that case you would use à + l' in the singular, not au, i.e. à l'homme.


https://www.duolingo.com/profile/natanta

hmm, I took this as "the platonic english man is appealing to women" which I would translate as "English men are pleasing to women".


https://www.duolingo.com/profile/BOBAgfull

Discrete service.


https://www.duolingo.com/profile/henrydwatson

British; I believed English and British were interchangeable with the word Anglais. As the French rarely use Britannique.


https://www.duolingo.com/profile/mforster1uk

That may have been the case thirty or forty years ago, but not so much now..


https://www.duolingo.com/profile/r0ckdj

you would not hear "au femme" as it is incorrect. a la femme would be correct

Learn French in just 5 minutes a day. For free.