"Ils mangent l'oignon."

Перевод:Они едят лук.

March 25, 2016

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/linqua3

На слух не могу определить "они едят" или "он ест". Как можно отличать в таких случаях?


https://www.duolingo.com/profile/yana_kaede

по контексту.


https://www.duolingo.com/profile/TBWx10

Но в ланном случае его нет или я не вижу?


https://www.duolingo.com/profile/the_orange

В подобных случаях тут оба принимаются


https://www.duolingo.com/profile/miaou-meow

༎ຶ‿༎ຶ и горько плачут. дуо хорошо чувствует русский дух


https://www.duolingo.com/profile/miaou-meow

русский перевод неточен. если они едят один (1 штуку) лук, чтобы это было ясно, слово лук должно быть заменено словом луковица. лук в русском может быть неисчисляемым. вопрос: может ли лук быть неисчисляемым во французском?


https://www.duolingo.com/profile/Annet972454

У меня принял ответ "Il mange l'oignon", но при этом дал перевод "Они едят лук".


https://www.duolingo.com/profile/Olya809491

Подскажите, почему здесь стоит артикль l' а не un?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Неопределённый артикль (un) используется, когда предмет или существо упоминаются впервые, определённый артикль (l’) используется, когда предмет или существо упоминаются во второй и больше раз.

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.