"Nos tomó tres horas para llegar a una conclusión."

Übersetzung:Wir haben drei Stunden gebraucht, um zu einer Schlussfolgerung zu kommen.

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Concertino5

Oder: es kostete uns 3 Dtunden bis wir zu einem Ergebnis kamen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/waldi727025

Muss es nicht heissen: Wir nahmen uns drei Stunden, um zu einer Schlussfolgerung zu kommen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/waldi727025

Wir brauchten Nosotros necesitamos

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/linda-marina
linda-marina
  • 25
  • 21
  • 16
  • 6
  • 24

Die als richtig betrachtete Zeit ist schlicht falsch - leider ist das nicht nur hier so. Schade!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/stern54
stern54
  • 25
  • 25
  • 16
  • 15
  • 265

Da kann aber Duolingo nichts dafür, dass die Vergangenheit im Deutschen so schlampig behandelt wird.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/1811xy

wieder das bekannte Spiel mit den Zeitformen, das nervt ganz einfach auf die Dauer.

Vor 4 Tagen
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.