"¿Qué te vas a poner esta noche?"

Übersetzung:Was wirst du diese Nacht anziehen?

March 25, 2016

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/jera_at

"Was wirst du diesen Abend tragen?" Kann man das nicht auch sagen?

December 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HeinzSchwa2

Würde ich als umgangssprachlich korrekt bezeichnen

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/WernerKapu

'Tragen' scheint mir weniger umgangssprachlich als 'anziehen'.

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/WernerKapu

Meines Erachtens ja

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/erik454023

Was wirst du heute abend anziehen

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/skyjo77

Die Satzstellung ist in Ordnung. Es kommt auf die Betonung an; allerdings würde ich ebenso eine andere Satzstellung empfehlen, wenn es sich um eine einfache Frage handelt.

May 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gatito_corriendo

Poner hat soviele Bedutungen (siehe https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=poner&l=dees&in=&lf=de). Woher soll man da wissen, was gemeint ist?

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LeyMariett1

Tragen kann auch anziehen heissen

September 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/oFUjevtV

Absolut! Das ist sicher richtig!

April 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Toscana485365

"Esta noche" hat sowohl die Bedeutung von 'diese Nacht' als auch von 'heute Abend '! Letztere Übersetzung wird in diesem Beispiel sogar als Ü-Hilfe von Duolingo angezeigt aber dann als falsch gewertet!!! Das ist für mich immer völlig unverständlich und extrem verwirrend!

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lars316777

Könnte man noch ein "tú'' vor das "te'' setzen?

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/deromen

Wenn du das "du" betonen willst, ja: "Ich werde das kleine Schwarze anziehen, was wirst du anziehen?"

March 26, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.