"I like that: drinking apple juice with friends."
Translation:Das mag ich: Apfelsaft mit Freunden trinken.
I was adjudged wrong for this: Ich mag das: Apfelsaft mit Freunden trinken. Is "Ich mag das" for "I like that" so wrong?
The word order is wrong. You might check out this article http://german.about.com/library/weekly/aa032700a.htm
Appreciate your omnipresent assistance on the discussion threads, wataya! However, the link you posted doesn't seem to apply to this Duolingo sentence. Is the word order above due to subordinate clause Wortstellung? Danke!
Correct me if I'm wrong, but I believe it is because it is the second verb in the sentence, which means it would have to go last. But since you brought it up, I think it might be a subordinate clause, which would also call for it to be the last word in the sentence.
Like I said, correct me if I'm wrong. I hope I was right and even more so, helpful.
"Ich mag das; Apfelsaft trinken mit Freunden."
Why is this one not working?