"Camina rápidamente."

Перевод:Он идёт быстро.

March 26, 2016

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Ignis_Amoris

Если слова rápido и rápidamente обозначают одно и тоже то зачем им нужно второе более длинное дублирующее слово. Какая то же должна быть особенность в этих словах, смысловое различие, какие то нюансы, чтоб мы могли понять когда уместно говорить rápido а когда rápidamente.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Грамматически rápido это прилагательное.

El coche es rápido. - Машина (какая?) быстрая.
Здесь нельзя заменить на rápidamente.

Rápidamente - наречие.
El coche va rápidamente. - Машина едет (как?) быстро.

Но можно сказать и El coche va rápido с тем же значением. Очень часто, хотя и не всегда, наречие с -mente можно заменить прилагательным без -mente. Может, для краткости?


https://www.duolingo.com/profile/Ignis_Amoris

Значит везде где есть окончание mente это будет наречие отвечающий на вопрос как? Спасибо за разъяснение, теперь начинаю понимать, что к чему )


https://www.duolingo.com/profile/OV7074

Почему нельзя перевести "Он ходит быстро"?


https://www.duolingo.com/profile/VikkiGrimm

почему нельзя сказать camina rápido?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Почему нельзя? Можно.


https://www.duolingo.com/profile/TBezu

А если "она идет быстро" - ella camina rapidamente, Ella camina rapido или rapida?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Ella camina rápido.
Когда прилагательное относится к существительному или местоимению, его род должен соответствовать роду существительного: быстрая машина - un auto rápido; быстрый велосипед - una bicicleta rápida.

Когда прилагательное используется как наречие, род не меняется, у наречий нет рода: машина/велосипед едет быстро - el auto/la bicicleta va rápido.


https://www.duolingo.com/profile/DariaInnfi

А как будет "Он ест быстро"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Come rápido.
Come rápidamente

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.