"Вона їсть поки я п'ю."

Переклад:She eats while I drink.

March 26, 2016

10 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/Bul_lego

чи можна вживати "when" ?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2289

She eats when I drink - це речення англійською правильне, перекладається трохи інакше: Вона їсть, коли я п'ю. Воно може вживатися майже як синонім до нашого речення у деяких ситуаціях, так, але, взагалі кажучи, ці речення не зовсім еквівалентні.


https://www.duolingo.com/profile/IrinaHodovanets

чому тут замість while не може бути as?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2289

She eats as I drink - це гарне речення і гарний переклад. Але, на жаль, не було серед варіантів, що приймаються. Я щойно додав.


https://www.duolingo.com/profile/Julia360713

А чому невірно "She eats whenever I drink"?


https://www.duolingo.com/profile/KoFM15

Може бути аs чи During...?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2289

Після during має йти іменник, іменниковий зворот або герундій, але during не можна вживати так, як while, в якості частки, що зв'язує головне речення з підрядним.

Приклади з during:

I never work during weekends - Я ніколи не працюю по (під час) вихідних.

Do not read during the meal - Не читай під час їжі

I went to sleep during the lesson - Я заснула під час уроку


https://www.duolingo.com/profile/PavloAndre1

А де моя помилка?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2289

На жаль, якщо ви не скажете, що саме ви відповіли, або не покажете скріншот, ніхто допомогти з цим питанням не може. Ми лише бачимо запитання без додаткових подробиць.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.