"This is the right dress."
Why does't it accept C'est la robe bonne? I though adjectives came after the noun in French.
It is an exception. There is a list on that site. The typical rule is for the adjective to follow the noun, but certain "basic or functional" nouns will come before.
I am just starting to learn French myself so I can't really be of much help, but in English "This is the good dress" just doesn't sound right at all.
This sentence is the contrary to "this is the wrong dress", so "good" would not fit well.
Definite article "the" does not translate in indefinite article "une". And the meaning changes with the change of article: "la bonne robe" = the right dress (appropriate) "une bonne robe" = a good dress (comfortable)
It would be nice if it taught sentence structure...I want my hearts back :'(