Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Das ist gute Werbung."

Übersetzung:That is good advertising.

Vor 2 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Arutha2321

How about commercial?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Andreas.T.P.

Advertising oder advertisement?

Es lohnt sich im Google Translator die Definitionen der einem unklaren Begriffe nachzulesen. [Da kann der Translator besser punkten als beim Übersetzen, wobei er auch hier schon viel besser geworden ist]

"Definitionen von 'advertisement'

Substantiv

a notice or announcement in a public medium promoting a product, service, or event or publicizing a job vacancy.

'advertisements for alcoholic drinks'

Synonyme: ad, announcement, notice, co"

Definitionen von 'advertise'

Substantiv

the activity or profession of producing advertisements for commercial products or services.

'movie audiences are receptive to advertising'

Verb

describe or draw attention to (a product, service, or event) in a public medium in order to promote sales or attendance.

'a billboard advertising beer' "

Den Definitionen von Substantiven folgen meist weitere Beispiele mit Anwendung des gefragten Begriffs.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/nigel_a_c
nigel_a_c
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 3

"That is good advertisement" is not correct English.

You can say "That is a good advertisement" or "That is good advertising".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/janlabatzk

Leidet keine antwort richtig -.-

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Mika202681

Can somebody explain to me the difference of "This" and "That"? Is there any difference in using it?

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Sren830722

"this" = "dies" -> für Objekte direkt in greifbarer Nähe for objets which are really close to you

"that" = "jenes" -> Objekte die nicht direkt in deiner Nähe sind, oder auch abstrakte/nicht anwesende Objekte über die geredet wird

z. B. Im Supermarkt: bei allen Waren an die du rankommst, wird "this" benutzt. "I take this cheese" Bei Waren die man nicht nehmen kann, weil sie im obersten Regal liegen und man zu klein ist, benutzt man "that". "excuse me sir, could you pass me that cheese from the top shelf?"

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/melechrist

Warum ist nicht richtig? "this is a good advertising"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/christian
christian
Mod
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 13
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

"advertising" ist im Gegensatz zu "advertisement" und den Kurzformen "ad" und "advert" unzählbar.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Irene122383

Heisst advert nicht Inserat?

Vor 10 Monaten