"All the flowers in the garden are yellow."

Traducción:Todas las flores en el jardín son amarillas.

Hace 6 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/LadyOna

La traducción "todas las flores del jardín son amarillas" debería ser correcta. De hecho, tiene mucho más sentido en español que "todas las flores en el jardín son amarillas". ¿Acaso cambian de color si se las saca del jardín y se las lleva a otra parte?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/androl_6

De acuerdo, si usamos la contraccion "del" el significado no varia.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alejandrocarmo
  • 25
  • 25
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 11

De acuerdo, mandé la corrección.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/manolo33

si, pero la frase dice claramente in the en el y no from, o of the

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Yangus

Estoy de acuerdo contigo.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/lindberghmarquez

Concuerdo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Maite654805
  • 24
  • 14
  • 13
  • 13

Pero a veces la traducción literal no es la más apropiada, porque construimos frases que son artificiales en el otro idioma.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/mercastello

Estoy de acuerdo. La traducción todas las flores del jardin son amarillas, es mucho más natural. Nadie dice todas las flores en el jardin...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/rasta19

Ui ese all se escucha pero bn escondido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/adrian408203

De acuerdo

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.