"Cet hôtel ne sert pas de déjeuner."

Перевод:Этот отель не обслуживает обедом.

March 27, 2016

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/newfield

Очень коряво звучит по русски

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/juristkost1

"Этот отель не предлагает обед", если литературно.

January 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/plTd7

"обслуживать обедом" не соответствует нормам русского языка

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/deathcookies3

Почему перед déjeuner стоит de?

January 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Замена неопределённого артикля при отрицании на предлог de.

April 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gxdd5

Такая фраза действительно не соответствует нормам русского языка!

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alexander738059

По русски так не говорят, уж извините

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

И зачем придираться к тому, соответствует или не соответствует нормам русского языка? Мало ли что не соответствует! Смысл понятен , и это главное!

February 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

А если к врачу приходите, по этой логике, неважно, то лекарство выпишет или не то, поможет или нет, главное - живым уйти?

February 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/hzhJ7

Вообще-то я здесь для того, чтобы учить французский, а не оттачивать нормы литературного русского!

February 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Пренебрегая нормами одного языка, боюсь, вряд ли можно понять нормы другого. Если это вообще возможно.

February 11, 2019
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.