"A very good poem."
Translation:Дуже гарний вірш.
March 27, 2016
2 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
Yes, га́рний has a shade of meaning 'beautiful', while до́брий has a shade of meaning 'kind'. I'd understand «ду́же до́брий ві́рш» to be a kind poem, the one you'd probably read when you're feeling down to brighten up.